„ვეფხისტყაოსნის“ თარგმნის ისტორია აფხაზურად და ოსურად
აფხაზები და ოსები 1938-1954 წლებში ქართული ანბანით სარგებლობდნენ. 1941 წელს დიმიტრი გულიას მიერ […]
აფხაზები და ოსები 1938-1954 წლებში ქართული ანბანით სარგებლობდნენ. 1941 წელს დიმიტრი გულიას მიერ […]
გაგრძელება. დასაწყისი იხ. „ქრონიკა+“ ##3-15. რუსეთის იმპერიაში დაწყებულმა უზარმაზარმა პოლიტიკურმა რყევებმა 1917 წლის […]
სოფელი საბათლო აქ _ ჩვენთან, საქართველოში, ერთი სოფელია… სადღაც, საზღვრის პირას… მას საბათლო […]
სოფლის შენებას რა უნდა? ამ შეკითხვას თუ სოფელ მარადისის მცხოვრებლებს დაუსვამთ, პასუხად აუცილებლად […]
ნებისმიერ სფეროში სპეციალისტი და პროფესიონალი ადამიანი ამ სფეროს განვითარების გარანტია. თუკი ეს პროცესი […]
ნებისმიერი ადამიანის ყოველდღიურ ცხოვრებაში ისეთი მოცემულობებია, რომელთა გარკვეულ ნაწილსაც ინდივიდუალურ დონეზე ვაცნობიერებთ. ამასთან, […]
Test modal